Apr
1
Quem aí nunca ouviu no ínicio de algum filme ou desenho que seja dublado, a cérebre frase:
- “Versão brasileira, Herbert Richers!…”
(ou no popular “Révert Richards”)
Pois é, entre uma navegada inútil e outra, acabei achando uma lista interessante de empresas de dublagem do Brasil. Pra quem curte ou tem curiosidade sobre “quem dublou o quê”, vale a pena dar uma conferida… E entre elas as que me recordo mais: que são,
Álamo
Marshmallow
Dublavídeo
Wan Mächer
Som de Vera Cruz
Herbert Richers
Destaque para o site da Herbert Richers , que tem a famosa voz dizendo “versão brasileira….” na introdução e também a história do fundador, cujo qual, leva o nome da empresa. Bem legal, pelo menos pra mim….
Veja a relação completa das empresas, seus dados e sites AQUI Ó!
Mais artigos relacionados:

April 2nd, 2007 at 12:22 pm
Lembro com saudosismo da Marshmallow…
Grandes dublagems, e com aquelas vozes sinistras anunciando a empresa de dublagem…
Coisas das minhas sessões da tarde